今天给大家分享一些日语打电话礼仪及常用语。不管在日常生活中还是商务工作场合,这都是非常常用的,希望能对你们有所帮助^_^
一,打电话的场合(電話をかける場合)
1,首先自报家门:
1、もしもし、XX ですけど(喂你好,我是XX。)
比较日常的说法,一般生活中打电话常用。
2、おはようございます、いつもお世話になっております、XX社のXXと申しますが。 (早上好,一直以来受你们的关照,我是XX公司的XX。)
这是商务工作场合常用的说法,商务用语必须使用敬语,关于敬语小编后期也会做相关总结,打电话的说法都比较固定,可以直接记住~
2,如果是打座机,寻找你要找的人:
1、XXさんのお宅ですか?(这是XX的家吗?)
这是一般给别人家里打座机的常用语。
2、XXさん、お願いできますでしょうか?
/人事課のXXさんにつないでいただけますか?(能麻烦让XX接一下电话吗?/能不能麻烦帮我转接到人事科的XX。)
商务用语,谨记全部使用敬语~
3,开始交谈的寒暄语:
1、今、いいんですか?/今、よろしいですか?(现在方便说吗?)
比较日常的说法。
2、お忙しいところ恐れ入ります。(百忙之中打扰您非常抱歉。)
比较郑重的说法。
3、少々お時間いただいてもよろしいでしょか?(稍微占用您一点时间可以吗?)
比较郑重客气的说法。
4、XXの件でご連絡差し上げたのですが。/XXの件でお電話いたしました。(我给您打电话是为了XX的事。)
商务电话常用敬语,说明来电原因。
5、夜分遅く(朝早く)恐れ入ります。(抱歉这么晚(这么早)给您打电话。)
如果是夜晚或清晨打电话,一般要说这一句。
4,结束交谈的寒暄语:
1、じゃ、またね。/じゃ、失礼します。(那我挂了。)
前一种非常随意,用于平辈朋友之间等。
2、それでは、失礼いたします。(那我挂了。)
敬语形式,比较郑重的说法。
3、お忙しい中、ありがとうございました。/ご連絡いただきまして、ありがとうございました。(感谢您百忙之中接听电话。)
敬语形式,非常郑重的说法。
4、それでは、ご連絡お待ちいたしております。(那我等您的消息。)
敬语形式,非常郑重的说法。
5,你要找的人不在的情况:
1、じゃ、まだ电话をかけます、ありがとうございました、失礼します。(那我找其他时间再打过来吧,谢谢您,那我挂了。)
2、すみません、伝言お願いできますか。(不好意思,可以麻烦您帮我转达吗?)
二,接电话的场合(電話に出る場合)
1,首先也要自报家门:
1、もしもし、XXです。/はい、XXです。(喂你好,我是XX。)
日常的说法,生活中常用。
2、はい、XX会社でございます。(你好,这里是XX公司。)
公司座机接电话常用。
3、大変お待たせいたしました、XXでございます。(非常抱歉让您久等了,我是XX。)
如果电话铃声响了比较久才接起来,先说非常抱歉让您久等了,再自报家门。
2,确认对方身份:
1、失礼ですが、どちら様でしょうか?(不好意思,请问您是哪位呢?)
比较常用客气的说法。
2、お名前をお伺いしてもよろしいでしょうか?(可以问一下您的名字吗?)
非常郑重客气地询问对方名字的说法。
3、どうも。/ご無沙汰しております。/いつもお世話になっております。(您好 / 好久不见 / 一直以来承蒙关照)
在确认了对方的身份后,一般要说一下客套话,比如您好/好久不见/一直以来承蒙关照等。
3,需要转接电话:
1、すぐにXXにお繋ぎいたしますので、少々お待ちください。(我现在就转接给XX,请稍等一下。)
此处稍等一下的敬语说法不止在电话中,在平时生活中也很常用。
2、はい、お電話変わりました。XXです。(您好,电话换我接了,我是XX。)
被找的人接上电话需要先说一句电话已经转过来了,这句是接电话的固定常用说法,一定要记住。
4,接电话时的小细节:
接电话时,假如听明白了对方讲的意思,那么就要在对方讲话停顿时回答一声「はい」,以表示我正在听并且听懂了,请继续往下说。这一点很重要哦~
好啦,今天的内容就这么多,可能还有很多不全面的地方没有总结到,先记住这些基本的日语电话用语及礼仪吧,后期内容会越来越丰富哒!有什么意见建议欢迎留言告诉小编~
除了2017年9月日语外贸翻译营业人才赴日就职现场面试会,本周还会有视频面试,一大波赴日工作视频面试来袭!!
本周视频面试岗位
1、 通信公司:综合服务、呼叫中心、营业、技术支持等
2、 东急温泉酒店:前台接待、客房管理等
3、 大阪、东京机场及市内免税店:销售人员面试
4、 奥特莱斯品牌折扣店:销售人员
5、 伊东园酒店、dormy inn酒店:前台接待、客房管理等